Cena de Noche Buena
Sábado 24 de Diciembre de 2011
7:00 p.m.
Abrebocas y Glögg en el
Cocktail Lounge “El Salto”
Música de Navidad
8:00 pm.
Cena Goumet de Noche Buena en el Restaurante Menu Especial de Navidad y Noche Buena
Precio $35.00 por persona incluye impuesto
Precio por niño (8 a 11 años) $18.00 incluye impuesto
Bebidas no incluidas
Día de Navidad
Domingo 25 de Diciembre de 2011
12:00 Medio día
Almuerzo Especial de Navidad en el Restaurante
Precio $30.00 por persona incluye impuesto
Precio por niño (8 a 11 años) $18.00 incluye impuesto
Bebidas no incluidas
7:00 p.m.
Abrebocas y Glögg en el
Cocktail Lounge “El Salto” Música de Navidad
8:00 pm.
Cena Goumet de Navidad en el Restaurante
Precio $35.00 por persona incluye impuesto
Precio por niño (8 a 11 años) $18.00 incluye impuesto
Bebidas no incluidas
Cena de Gala de Fin de Año
Sábado 31 de Diciembre de 2010
8:30 p.m.
Abrebocas Complementarios en el Cocktail Lounge “El Salto”
9:00 p.m.
Cena Gourmet de Degustación, en el restaurante Menu Fin de Año
11:00 p.m.
Celebración de Fin de Año en el Cóctel Bar “El Salto”
Champaña Complementaria
Precio $95.00 por persona incluye impuesto, incluye maridaje de vinos
Precio por niño (8 a 11 años) $55.00 incluye impuesto
Thanksgiving is not, strictly speaking, a Panamanian holiday. Nonetheless, Panamanians have embraced this most North American celebration with gusto, and the Día del Acción de Gracias as it is called, is observed in many homes, restaurants and hotels. At the Panamonte Inn, in Boquete, ThanksgivingDay has been observed for over 40 years by the Elliot-Collins family owners.
This year, November 24, 2011, will mark the 5th Annual Inga Collins Thanksgiving Charity Dinner. A portion of all proceeds from the event will be donated to the Rotary Clubs of David and Boquete, to assist with their efforts to improve the health, education and housing of Chiricanos. Doña Inga Collins has announced that she will personally match the sum raised by the event up to $2,000. What a lovely way to say, “Thank you!”
Events at the Panamonte are well-known for their elegance, exquisite seasonal decorations and flowers, gracious hospitality and creative menus. Thanksgiving at the Panamonte Inn is always a lavish affair, with a buffet of foods that represent the best multi-cultural food traditions of North America, Panama, and Sweden. This year’s event promises to be even better than in years past—if such a thing can be imagined. To begin, there will be two buffet areas: one in the lovely turn of the century dining room and another outside the El Salto Lounge. A tented area will house the garden buffet and fairy lights will twinkle throughout the trees, lending even more festivity to the occasion.
What does a Thanksgiving Buffet at the Panamonte look (and taste!) like? And what sets it apart from other Thanksgiving buffets? “That’s easy,” says Chef Collins. “Quality and variety. We will have three styles of turkey—Southern style with cornbread dressing, All American with french bread and herbed dressing, and Catalan turkey stuffed with a sausage and fall fruit dressing. There will be mashed potatoes, scalloped potatoes, wild rice, candied yams, Swedish baked beans, salads…” Chef Collins grins and raises his hands in the air. “The menus goes on and on. We’ll have roast pork, pumpkin ravioli…and I haven’t even started on the desserts, yet!”
The evening will begin promptly at 6 PM with champagne in the El Salto Lounge. At 6:30, those in attendance will be eligible for a surprise raffle drawing—Specialty of the House Gift Baskets for Him and for Her, designed by Charlie Collins. Dinner will begin at 7 PM.
The Panamonte is offering two other very special, very exclusive dining options this year:
Option 1 is for a private party of 10-12 on the Terrace Patio outside Suites 1 and 2. The party will be served by a dedicated butler and a bartender. The menu will feature an amuse bouche (the chef’s special touch), a served appetizer, a full Thanksgiving buffet (the chef himself will carve the turkey), a fine wine selection, and a dessert table that will be served by, Douglas, the pastry chef. Comfortable seating, superb service, haute cuisine…this is a truly luxurious option for a special family gathering.
Option 2, a smaller (perhaps more romantic?) choice is for tables of 2-4 persons on the tucked away patios of Suites 3 and 4. A private butler will cater to the guests needs. Privacy, first class personalized service, and a five course meal of unsurpassed gourmet delight…that is a LOT to be thankful for!
This year, in order to insure guests’ satisfaction, all tickets will be pre-sold. At the time of purchase, you may reserve the table that you wish for your party from a floor plan that will be available. If you have a preference for indoor or garden seating, purchase your tickets early so that you can select the dining area you desire. Tickets can be purchased in Boquete through the Panamonte—call 720-1324. In David, contact Rotary member Rosela Nasta at 775-5485, or stop by her place of business, Lava Fast on Avenida Obaldia in David.
Tickets for the dining room or garden buffets are $43.00 per person. The deadline for purchasing tickets is November 17th.
To reserve one of the Luxury Private Dining options, contact Sandra Naranjo at 720-1324. These are strictly limited and only available by prior arrangement.
If you would like information about one of the Panamonte’s Special Thanksgiving packages that includes hotel reservation and breakfast, call 720-1324 for details.
En 1940, William Vincent Turnage, un norteamericano que trabajaba en la ciudad de Panamá, conoció y se enamoró de Erna Rassow, una panameña de Bocas del Toro. Después de su boda, los recién casados viajaron en un viejo Packard por el largo y difícil camino hacia Boquete. Pasaron su luna de miel en el Panamonte Inn, donde llenaron sus sentidos con el perfume de las flores y el intenso verde de las montañas que se erguían hacia cielos despejados más allá de los jardines. William y Erna llegarían a vivir plenamente la vida, criando juntos una familia de cinco hijos tanto en Estados Unidos como en Asia y América del Sur.
En julio de 2010, su hija, Margaret Hebson de Miami, Florida, visitó por primera vez el Panamonte, y también quedó fascinada con la magia, belleza y romanticismo del lugar. “Me impresionó mucho el ambiente encantador del Panamonte Inn, los interiores, los jardines y una cocina excepcional. Nuestra habitación era tan confortable y acogedor, llena de flores frescas, espaciosa, serena,” relata ella. “Me llevaron a conocer la suite de luna de miel original y pude ver las montañas envueltas en nubes, como las debieron ver mis padres. Es fácil entender cómo este ambiente se presta para un nuevo romance.”
Setenta años después de aquella luna de miel, Margaret (con una de sus tías y una prima), sintió que había regresado al punto de partida. “Me quedé pensando en la extraordinaria belleza del lugar y la buena fortuna de mis padres y la mía también, al tener la oportunidad de hospedarnos aquí.”
Si usted está planeando una boda, un aniversario o simplemente un escape romántico, el Panamonte Inn & Spa de Boquete hará que su experiencia sea inolvidable, y se llevará recuerdos para atesorar por muchos años. Nuestra nueva Suite de Luna de Miel es privada e íntima, con su propia chimenea, un jacuzzi para dos, una elegante área de estar y una vista mágica del jardín. Nuestro personal espera para cumplir sus deseos. ¡Nuestra casa es su casa!
In 1940, William Vincent Turnage, an American working in Panama City, met and fell in love with Erna Rassow, a Panamanian from Bocas del Toro. After their wedding, the newlyweds traveled in an old Packard the long, difficult road to Boquete. They spent their honeymoon at the Panamonte Inn, where they marveled at the flowers and enjoyed green, green mountains towering into the clear sky beyond the gardens. William and Erna went on to live full lives, raising a family of five children, both in United States, Asia and South America.
In July 2010, their daughter, Margaret Hebson of Miami, Florida, made her first visit to the Panamonte, and was herself enchanted with its charm, beauty and romantic ambience. “I was most impressed by the charming nature of the Panamonte Inn, the interiors, the gardens and the excellent cuisine. Our room was so comfortable and welcoming, fresh flowers, spacious, serene,” she said. “I was treated to a tour of the original honeymoon suite and could see the cloud enveloped mountains, as my parents must have. It’s easy to see how the environment lent itself to new romance.”
Seventy years after that honeymoon, Margaret (with one of her aunts and a cousin), felt they had come full circle. “I reflected upon the wonderful beauty of the place and the good fortune my parents and I have had to be guests here.”
If you are planning a wedding, an anniversary, or simply a romantic getaway, the Panamonte Inn & Spa in Boquete will make it a wonderful experience and a treasured memory that can be passed on. Our new Honeymoon Suite is private and intimate with its own fireplace, Jacuzzi hot tub for two, elegant sitting area and magical garden view. Our staff await your pleasure. Nuestra casa es su casa!
Navidad en Boquete, Panamá…donde el sol brilla, el café se cosecha, la temperatura ambiental es siempre perfecta…y las tradiciones suecas se entretejen armoniosamente con las latinoamericanas.
¡Un momento! ¿Dijo Suecia? ¡Pero si estamos hablando de Panamá!
Así es. Suecia se junta con Panamá en el hotel Panamonte Inn & Spa, ubicado en el paradisíaco bosque nuboso de Boquete. El Panamonte, un Pequeño Hotel de Lujo, es una empresa familiar que tiene sus raíces en Suecia. Cada año, la familia Collins celebra la Navidad con un aire nórdico. O tal vez mejor dicho, ¡con una llamarada nórdica!
El glögg, la versión sueca del vino caliente aromático, se prepara todas las noches en la sala de estancia del Panamonte. El vino tinto se calienta y se deja en suave ebullición con las especies. Un caldero de aquavit es flameado para derretir el azúcar. La sala se imbuye de un exótico aroma mientras el bartender deja chorrear el vino a través del azúcar derretido hasta alcanzar las llamas, que saltan avivadas. Los huéspedes esperan ansiosamente el momento en que las últimas llamas se atenúen, porque entonces viene la parte donde todo el mundo recibe su copa del humeante cocimiento. Los brindis, las risas y la convivialidad acompañan la libación de esta antigua receta sueca que se disfruta tradicionalmente durante las festividades navideñas.
La fiesta vespertina del glögg es un magnífico ritual que tiene lugar en la sala de estancia más acogedora y confortable que usted pueda imaginar. Las llamas bailan en las hogueras de piedra. El bar de teca reluce. Enormes jarrones de heliconias y flores de ginger se acomodan perfectamente al lado de los pinos tradicionales. Los sofás y sillones invitan a todos y cada uno a sentarse, a sorber una copa, a compartir historias y a sorber otra copa.
Además, el hotel Panamonte Inn & Spa ofrece un espléndido festín de Nochebuena y un bufet del Día de Navidad que recuerdan las recargadas mesas de banquete del Viejo Mundo. El premiado Chef Ejecutivo y dueño Charlie Collins y su sous-chef Paola Solis – una estrella naciente – crean una variedad de platos que son tan hermosos de contemplar como deliciosos de degustar.
¿Está buscando un nuevo lugar donde celebrar su Navidad este año? Venga al Panamonte, donde encontrará la mejor combinación imaginable de tradiciones hospitalarias de todas partes del mundo.
Haga sus reservación ahora…ya que en el Panamonte, el hotel bed & breakfast de Boquete por excelencia, siempre hay casa llena para la Navidad.
Boquete, Panamá—fácil de llegar, encantador para visitar, imposible de olvidar. ¡Feliz Navidad!
Christmas in Boquete, Panama…where the sun is shining, the coffee is being harvested, the temperature outside is a perfect 70 degrees…and the traditions of Sweden blend seemlessly with those of Latin America.
Wait? Did you say Sweden? We were talking about Panama!
Yes. Sweden meets Panama at the Panamonte Inn & Spa, in the cloud forest heaven of Boquete. The Panamonte, a Small Luxury Hotel, is family owned and has its roots in Sweden. Each year the Collins family celebrates Christmas with a Nordic flair. Or perhaps, it is more accurate to say, a Nordic flame!
Glögg, the Swedish version of mulled wine, is made nightly in the Panamonte Lounge. The red wine is warmed, the spices are simmered. A cauldron of aquavit is flamed to melt the sugar. An exotic aroma fills the room as the bartender pours the wine through the melting sugar into the flames, which leap higher. Guests hold their breath, waiting for the last flames to subside, because then come the part where everyone gets a glass filled with the steaming brew. Toasts, laughter, and conviviality accompany the sipping of this ancient Swedish recipe which is traditionally enjoyed during the Christmas holidays.
The evening glögg-fest is a spectacular ritual set in the coziest and most comfortable lounge area you can imagine. Fires dance in the stone hearths. The teak bar gleams. Huge vases of tropical heliconias and gingers are completely at home next to traditional evergreens. The sofas and cushioned arm chairs invite one and all to settle in, sip a cup, share a story, sip another cup.
In addition, The Panamonte Inn & Spa features a magnificent Christmas Eve banquet and a Christmas Day buffet that hearken back to the groaning boards of the Old World. Award winning Executive Chef and owner Charlie Collins and his amazing rising-star sous chef, Paola Solis, create cuisine that is as beautiful to behold as it is delicious to eat.
Looking for a new locale in which to celebrate your Christmas holiday this year? Come to the Panamonte, where you will find the best possible combination of hospitality traditions from around the world.
Make your reservations now…because Christmas at the Panamonte, Boquete’s premier bed and breakfast inn, is always a full house.
Boquete, Panama—easy to get to, lovely to visit, impossible to forget. Feliz Navidad!
El Panamonte Inn & Spa se complace en anunciar que tiene tres postres nuevos en su menú, los cuales se pueden describir en dos palabras “Simplemente…exquisitos!”
Un decadente Flan de Café La Berlina, un acaramelado Sticky Toffee Pudding y un exótico Tomate de Árbol, son los protagonistas que harán despertar sus sentidos, con suaves aromas a café, vibrantes colores y texturas que se deshacen en su boca.
Flan de Café La Berlina
Este cremoso flan hecho en casa es como tomarse una deliciosa taza de café. Hecho a base de una mezcla especial de café, La Berlina, y acabado con una delgada capa de caramelo, hace de este postre una experiencia única al paladar.
Sticky Toffee Pudding
Esponjoso y suave bizcocho con dátiles picados, bañado en una sedosa salsa de caramelo, acompañado de una florentina de almendra. Su niño interior no podrá resistirse a saborear este “pegajoso” y exquisito postre.
Tomate de Árbol
Pocos postres se lucen tan bien como saben. Acompañado de tres quesos: Manchego, Brie, y queso de la región, el Tomate de Árbol crea un tentador matiz de sabores en la boca, el cual combina a la perfección con la elegancia visual del plato.
Lo invitamos a que ponga a prueba su paladar y venga a vivir una dulce experiencia aquí con nosotros en el Panamonte.”
The Panamonte Inn & Spa is proud to announce that we have three new desserts on our menu, that can be described in two words “Simply…exquisite!”
A decadent Coffee Flan La Berlina, a caramelized Sticky Toffee Pudding and an exotic Tree Tomato, are the stars that will make your senses come alive to soft coffee aromas, vibrant colors and textures that melt in your mouth.
Coffee Flan La Berlina
This creamy homemade flan is just like sipping on a delicious cup of coffee. Made with a special coffee blend, La Berlina, and finished with a thin layer of caramel, makes this dessert a unique experience to the mouth.
Sticky Toffee Pudding
A soft and spongie cake with chopped dates, bathed in a silky caramel sauce, sided by an almond florentine. Your inner child won’t be able to resist this “sticky” yet exquisite dessert.
Tree Tomato
Few desserts look as good as they taste. Sided by three cheeses: Manchego, Brie, and regional cheese , the Tree Tomato creates a tempting array of flavors in the mouth, which combines to perfection with visual elegance of the plate.
We invite you to put your palate to the test and join us in this sweet experience here at the Panamonte.